打开窗子使房间通风。在乡村,有着许多新鲜空气。对于Open the windows and air the roon,我们先看open,它是我们日常生活中常用的动词,表示打开的动作,windows是窗子的复数形式。air在这里作为动词来用,有使通风的意思。再看后半句,in the countryside明确指出是在乡村这个地点,a lot of用来修饰fresh air,表明新鲜空气的量很多。
把窗户打开,让房间通通风。在乡下,有大量的新鲜空气。像open这个单词,在这个句子里就是开启、打开的动作,窗户windows是复数形式,表示不止一扇窗户。air the room这种用法很实用,在描述让室内空气流通的时候就可以这么说。in the countryside描述地点是乡下,那里的空气清新,a lot of fresh air很好地表达了有很多新鲜空气的这个概念。
打开窗户给房间通风。在乡村,有很多新鲜空气。这是比较直接的翻译。Open the windows就是打开窗户的意思,air the room这里的air用作动词,表示使房间通风换气。而in the countryside是在乡村的意思,a lot of是许多,fresh air新鲜空气,这都是很常见的表达。
打开窗户透透气。在农村,有非常多的新鲜空气。Open the windows这个表达非常基础,窗户是与外界空气交流的通道,打开窗户就能让空气进入房间。air the roon表示给房间换气通风的动作。in the countryside表示所处的环境是农村,农村没有太多的污染,所以there is a lot of fresh air,即存在着大量的新鲜空气,这是很符合实际情况的一种表述。